بررسی زبان گیلکی
چند تا از افعال گیلکی
گیلکی |
آوانوشت |
پارسی |
انگلیسی |
||
شوون |
Shu on |
رفتن |
go |
||
ایسن/ مواُن |
Easan |
ماندن |
stand |
||
خوردن |
Xurdan |
خوردن |
eat |
||
خوبن |
Xobe en |
خواندن |
ready |
||
امن |
Aman |
آمدن |
come |
||
دیه ن |
Diyen |
دیدن |
see |
||
بشنستن-هیشنستن |
Boshnoustan |
شنیدن |
hear-listen |
||
گوتن/بوتن |
Gutan |
گفتن |
say |
||
سره دن |
Sara h daan |
فرستادن |
send |
||
گودن |
Gudan |
کردن |
sequel |
||
چاگودن |
Chagudan |
ساختن |
made |
||
ده ان |
Da h an |
داشتن |
have |
||
بوون |
Bo'oun |
شدن |
do |
||
ببون |
Boboun |
بودن |
be |
||
ببردن |
Bebardan |
بردن |
convey-carry |
||
ابن/اردن |
Abeh en |
آوردن |
bring-fetch |
||
بنویشتن |
Banvishtan |
نوشتن |
write |
||
هیه ن |
Hiyen |
خریدن |
buy |
||
ده ان-هدن |
Dah aan-Hadan |
دادن |
give |
||
که بین |
Ka beyin |
کندن |
rend-cutout |
||
کوشه ان |
Kushe eh |
کشتن |
kill |
||
دفرکسن |
Dafarkesan |
به یک باره ترسیدن،ترسانندن |
|
||
دونستن-زونستن |
Do'onestan |
دانستن |
know |
||
وستن |
Vastan |
به مزاج آدم آمدن |
------- |
||
فترکسن |
Fatarkesan |
به تیپ و پای یه نفر زدن، تنه زدن |
------- |
||
دزین-دوستن |
Dziyen |
بستن |
close |
||
وارسن |
Varsan |
باریدن |
rian |
||
بیشتن |
Bishtan |
سرخ کردن،برشتن |
Roast |
||
پاستن |
pastan |
پاییدن |
guard |
||
پاسیین |
Pasiyen |
لگدمال کردن |
------- |
||
پزیین |
pazyen |
پختن |
Cook |
||
ووشتن |
Vo'shtan |
گریختن |
Runaway |
حروف ربط و...
پارسی |
گیلکی |
آوانوشت |
پارسی |
گیلکی |
آوانوشت |
از |
جی ، اجی |
Ji-aji |
پایین |
جیر |
Jir |
در |
میین |
Miyen |
کنار |
ور |
var |
با |
امره |
Amre |
بیرون |
بیرون |
Birun |
به |
|
|
درون |
دیرون |
Dirun |
بر |
|
|
جا |
جیگا جا |
Jiga |
روی |
سر |
Sar |
برای |
واسی |
Vasi |
بالا |
جو اور |
Jo'or |
|
|
|
قواعد جمله سازی گیلکی
← جمله سازی زبان گیلکی با جمله سازی زبان فارسی متفاوت است. در زبان گیلکی جای موصوف و مضاف و ... در جمله با زبان فارسی یکسان نیست. به همین دلیل باید به خوبی به جملات زیر توجه کنید.
1- سورخه جوراف : جوراب قرمز
2- سبزه چوچار : مارمولک(سوسمار) سبز
3- گرمه هوا : هوای گرم
4- ورده زی : بچه ی گیج(چولمن)
← توجه به محل قرار گیری موصوف و صفت و همچنین م – م،الیه در زبان گیلکی نمودید.بر عکس زبان فارسی عمل میکنیم.
1- می سورخه جورافه کسی ندیه؟
کسی جوراب قرمز مرا ندیده است؟
2- یکته سبزه چوچار امه خونه میین بومه.
یک مارمولک سبز در خانه ی ما آمده است.
3-ای گرمه هوا مین کوره شودری؟
در این هوای گرم کجا میروی؟
4- یکته ورده زی امه کلاس مین بمه.
یک بچه ی چولمن در کلاس ما آمد.